Keine exakte Übersetzung gefunden für متعدد المسارات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متعدد المسارات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ello determinará su carácter multidimensional.
    وذلك سيحدد الطابع المتعدد المسارات لهذه المشاريع.
  • La Secretaría General encara la cuestión del terrorismo con un enfoque polifacético, mediante:
    وتعتمد الأمانة العامة نهجا متعدد المسارات إزاء مسألة الإرهاب عبر اتخاذها الخطوات التالية:
  • Desde principios de 2003, hemos mantenido un compromiso múltiple con la India que incluye medidas de fomento de la confianza y el diálogo integral.
    ومنذ أوائل 2003 لدينا انخراط متعدد المسارات مع الهند يتضمن تدابير بناء الثقة والحوار المركب.
  • Necesito que te pongas en contacto con la Policía de Rock Creek Park y mires si alguien ha identificado a una mujer involucrada en un accidente múltiple en la avenida.
    (أريدكِ أن تتصلي بشرطة متنزّه (روك كريك وترين ما إذا تعرّف أيّ شخص على امرأة متورّطة في تصادم بشارع متعدّد المسارات
  • La Fuerza Multinacional sigue dedicada a continuar sus esfuerzos y a garantizar el éxito.
    ولا تزال القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بتثبيت المسار وتأمين النجاح.
  • La mayoría de los viajes oficiales consisten en itinerarios con tramos múltiples, a diversos puntos de destino.
    فمعظم الأسفار الرسمية تتكون من مسارات متعددة المراحل لها مجموعة متنوعة من الوجهات.
  • En el Estudio se recomienda adoptar una estrategia polifacética para lograr un crecimiento más racional desde el punto de vista ecológico, incluidos la introducción de un “impuesto ambiental”, es decir, gravar con impuestos más altos la utilización de combustibles fósiles; la creación de infraestructuras más sostenibles; la promoción de modelos de producción y consumo ecológicos sostenibles; la estimulación de prácticas comerciales ecológicas; y el mejoramiento de la supervisión de los planes y las iniciativas de protección ambiental.
    وتوصي تلك الدراسة باتباع نهج متعدد المسارات لكفالة تحقيق نمو ”أكثر مراعاة للبيئة“ وفرض ”ضريبة بيئية“ أو ضرائب أعلى على استخدام الوقود الأحفوري؛ وإقامة بنى تحتية أكثر استدامة؛ والترويج لاتباع أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة ومراعية للمناخ؛ وتوفير حوافز للممارسات التجارية ”المراعية للبيئة“؛ وزيادة رصد خطط ومبادرات حماية البيئة.
  • También es el momento de que la comunidad internacional renueve su inversión en el futuro del Oriente Medio con la reactivación de las negociaciones multilaterales sobre la paz en el Oriente Medio.
    وحان الوقت أيضا لأن يجدد المجتمع الدولي استثماره في مستقبل الشرق الأوسط بإحياء المسار المتعدد الأطراف لمحادثات السلام في الشرق الأوسط.
  • Las decisiones formuladas en la Reunión Internacional facilitarán considerablemente para todos los interesados la tarea de trazar el rumbo de la cooperación internacional para aplicar las prioridades que se fijen aquí, en Mauricio.
    إن المقررات التي أعلنت في الاجتماع الدولي ستيسر كثيرا مهمة جميع أصحاب المصلحة في رسم مسار التعاون المتعدد الأطراف من أجل تنفيذ الأولويات التي حددت هنا في موريشيوس.
  • Se han presentado iniciativas encaminadas a mantener la cuestión en el ámbito multilateral y el informe de un grupo de expertos independientes sobre el tema, titulado “Enfoques multilaterales respecto del ciclo del combustible nuclear”, constituye una contribución a los debates sobre el tema.
    وقد اتُّخذت مبادرات لإبقاء المسألة على المسار المتعددة الأطراف، ويشكل تقرير فريق الخبراء المستقل عن الموضوع ”النهج النووية المتعددة الأطراف فيما يتعلق بدورة الوقود“ إسهاما في المناقشات بشأن هذا الموضوع.